Наверняка разница и употребление прилагательных с окончаниями -ed и -ing для многих наболевший вопрос, поэтому мы приготовили пояснения, чтобы разобраться с ним раз и навсегда.
По большому счету эти прилагательные (хотя скорее даже причастия) мы можем сравнить с русскими причастиями действительного и страдательного вида. Но наверняка многие уже забыли или просто не очень знают, что это. Действительный вид можно назвать «активом» — делающий сам: interesting — интересный сам по себе; тогда как страдательный имеет пассивное значение — interested — заинтересованный.
По-другому можно сказать так: прилагательные, заканчивающиеся на -ed, выражают как правило состояние человека, его чувства или эмоции: bored (заскучавший), confused (сконфуженный) — тогда как те, что заканчиваются на -ing говорят о качестве или характеристиках предмета, объекта или человека: boring (скучный), confusing (запутывающий).
Изучите примеры в данных предложениях:
- She was surprised at the present. — The present was surprising.
- We were excited about the trip. — The trip was exciting.
- He was confused by her words. — Her words were confusing.
- They seemed exhaused by the game. — The game was exhausting.